Retour au carnet de bord
Carnet infime
mercredi 25/04/62
les pans de construction du temple perdent leur matérialité
leur état fragmentaire se dissipe les étendues et les proportions
spatiales se condensent pour former un lieu unique son caractère
rassemblant commence à jouer un éclat inconcevable surhausse
l'ensemble du bâtiment et le détache en même temps dans
une présence fermement délimitée liée à
la roche porteuse présence où l'abandonnement du sanctuaire
atteint son comble en elle l'absence de la déesse enfuie s'approche
invisiblement aucune description archéologique aucune explication
historique ne peuvent tenir devant l'imposition silencieuse de cette approche
qui vient de loin tout bagage de connaissances et d'opinions simple attirail
de tard venus est réduit à rien Elfride où est mon
bloc-notes
die bauglieder des tempelwerkes verlieren das stoffliche das bruchstückhafte
verschwindet die räumlichen erstreckungen und maasse verdichten sich
in einen einzigen ort sein versammelndes beginnt zu spielen ein unfassliches
glänzen bringt das ganze bauwerk in ein schweben und hebt es zugleich
in eine festdurchgrenzte dem tragenden fels verschwisterte gegenwart sie
ist erfüllt von der verlassenheit des heiligtums in ihr nähert
sich unsichtbar die abwesenheit der entflohenen göttin keine archäologischen
bechreibungen keine historischen erklärungen vermögen vor dem
stillen andrang des weither kommenden nahens zu bestehen alle mitgebrachten
kenntnisse und meinungen versinken als zutat von spätergekommenen ins
leere elfride wo ist mein notizblock