Retour au carnet de bord

Carnet infime


mercredi 25/04/62

les pans de construction du temple perdent leur matérialité leur état fragmentaire se dissipe les étendues et les proportions spatiales se condensent pour former un lieu unique son caractère rassemblant commence à jouer un éclat inconcevable surhausse l'ensemble du bâtiment et le détache en même temps dans une présence fermement délimitée liée à la roche porteuse présence où l'abandonnement du sanctuaire atteint son comble en elle l'absence de la déesse enfuie s'approche invisiblement aucune description archéologique aucune explication historique ne peuvent tenir devant l'imposition silencieuse de cette approche qui vient de loin tout bagage de connaissances et d'opinions simple attirail de tard venus est réduit à rien Elfride où est mon bloc-notes

die bauglieder des tempelwerkes verlieren das stoffliche das bruchstückhafte verschwindet die räumlichen erstreckungen und maasse verdichten sich in einen einzigen ort sein versammelndes beginnt zu spielen ein unfassliches glänzen bringt das ganze bauwerk in ein schweben und hebt es zugleich in eine festdurchgrenzte dem tragenden fels verschwisterte gegenwart sie ist erfüllt von der verlassenheit des heiligtums in ihr nähert sich unsichtbar die abwesenheit der entflohenen göttin keine archäologischen bechreibungen keine historischen erklärungen vermögen vor dem stillen andrang des weither kommenden nahens zu bestehen alle mitgebrachten kenntnisse und meinungen versinken als zutat von spätergekommenen ins leere elfride wo ist mein notizblock